Department of English

Latest happenings in the GWU English Department


September 15th, 2009


Drugs. Sex. Money. Excess. Narcissism. Moral depravity. I could be referring to the nightly news, but really I am referring to Oscar Wilde’s The Picture of Dorian Gray. That novel about a man who sells his soul for eternal youth and beauty, that slowly sucks you in, thrilling and horrifying you at the same time. You cannot leave that book without being a little scarred, but also excited too.

Clearly many others have been impacted by Wilde’s hedonistic writings, for Roundhouse Theatre in Bethesda, MD has turned the infamous novel into a play. Why pick the only novel by Wilde, when the man wrote many plays? Yet playwright Roberto Aguirre-Sacasa did not just change the form of the story, but also the setting. I do not know what type of reader you are: the one who finds the Venice Beach setting of Baz Luhrmann’s Romeo+Juliet” offensive or the one who relishes modernizations. Personally, I am always eager to see a book jacket dusted off and turned into something visually gripping. If the book is turned into a play then why not go all out?

Dorian Gray is particularly modern in a world of Botox and Hollywood. Setting the story in 1980s London is perfect for the plot. It was a time of too much money, too much cocaine, and moral extremes. It was also the time when now-famous modern artists, like Damien Hirst, were discovered, thus making Dorian’s haunting portrait relevant.

The portrait is certainly haunting. In many ways, the story works better visually. We can really see the excess of Dorian’s life and the degradation of his painting because of this. This is not a play for children (particularly because of the full frontal nudity) or those easily prone to nightmares. The novel is not a fairytale, but one gone wrong.

For the most part, the actors understand this. With a sparse, but sharp cast of seven, each actor is relied upon to convey many characters and emotions. Dorian himself is perfectly tortured and the rest of the actors show their torment well. There is one weak part though and sadly this actress drags down the first half of the play with her appalling British accent. Its a little ironic that she happens to play the “actress” Dorian falls in love with only because of her acting.

Nevertheless, the play is gripping and an intriguing overall adaptation.

DG is at Roundhouse until October 4th. For those under 30, tickets can be purchased for $15 by calling 240.644.1100 . The theatre can be found off of the Red Line’s Bethesda Metro stop.


April 4th, 2009


Mention the Pulitzer Prize, and you’ll conjure images of a weathered novelist, scowling over the rim of his snifter. If the Pulitzer laureates at GW are any indication, however, a comic book sketch is a more accurate image.

In the span of two weeks, the GW English Department has hosted Michael Chabon and Art Spiegelman, two literary icons better known for their associations with comic books and graphic novels than for artistic pretensions. Spiegelman won a Pulitzer Prize Special Award for Maus, a memoir presented as a graphic novel. Chabon won his for The Amazing Adventures of Kavalier and Clay, a novel set during the Golden Age of comic books. Both use comics to explore the struggles of Jewish characters.

Chabon is a true geek, judging by the references he dropped into his March 23rd interview with Professor Faye Moskowitz. His knowledge extends from the basics of geekdom––mylar sleeves and Dick Grayson––to the details of Captain America Issue 1, with cover art depicting the Captain slugging Hitler. He knows that Jacob Kurtzberg is the real name of Jack Kirby, creator of Captain America and other heroes. He remembers The Simpsons episode where Grandpa Simpson almost assassinates Hitler, and he likes the work of Ursula K. Le Guin. Anyone who uses weblog tags as a metaphor for stereotyping is okay by me. I don’t think he would mind being known as a geek, so long as that label was accompanied by “Jewish-American author,” “Pulitzer Prize-winner,” and others.

In the spirit of Maus and The Amazing Adventures of Kavalier and Clay, I’d like to recommend a graphic novel that has made mainstream headlines recently, and has long been revered by fans of comics and science fiction. In early March, Warner Bros. released Watchmen, a Zack Snyder film based on the 1986-1987 graphic novel by Alan Moore and Dave Gibbons. The film might have gotten mediocre reviews, but I assure you that the novel is an exemplar of the form. Read Watchmen for its detailed illustrations, its cliche-defying plot, and its complex characters. At the very least, you should read it to find out why it was named one of Time Magazine’s 100 best novels of all time.

Watchmen, like any outstanding work, is better experienced than summarized. Suffice to say, it does not focus on violence, though it does feature murder; it does not focus on damsels in distress, though there is romance; there are no sidekicks, though there are subplots; there is no convenient battle of good vs. evil, though there is good and there is evil (maybe). Watchmen might not make you a devotee of graphic novels––its the first and only one I’ve ever read––but it can appeal to everyone if you approach it with an open mind.

I hope you will ignore its singular, restrictive label, or embrace its many disparate labels. I hope you’ll give Watchmen a chance. If you are brave enough to read about Jewish comic book authors, Yiddish settlements in Alaska, or view drawings of mice and cats representing Jews and Germans, you surely have the chutzpah to try conspiracy theories, cynical comedians, and a naked blue man.

P.S. My Michael Chabon photos are online.


February 23rd, 2009

Student elections are this Wednesday and Thursday at GW, and a very large pool of SA, MCGB, and PB candidates have come forward to promote themselves. According to The Hatchet, there are 56 student candidates this year, compared to 31 last year. This increase is evident to anyone passing through Academic Center, University Yard, or the Marvin Center. Posters adhere to the walls, and an unfortunate few lie on the ground, victims of the weather or a wayward hand.

Due to many restrictions on campaigning, name recognition is incredibly important. Most posters prominently display the candidate’s name, some include a picture, and a few include a slogan. After Obama’s “Change” campaign, it is difficult to deny the effectiveness of a strong slogan and graphic. Yet at GW, the slogans have been pretty tame. Allow me to feature a few of the posters I’ve seen, and evaluate their literary merits.

“It’s the 21st century.” Justin Snyder takes a slightly unusual approach with his poster. He doesn’t make any promises or use a flashy picture. He uses a statement of fact. Facts are a powerful thing, especially when juxtaposed with such a dark and monochromatic picture. I assume Justin Snyder’s implied logic is something like this: 21st century = future = progress = Justin. The message is a little obscure, but the simplicity is to be admired.

Nick Polk has a flashy poster inspired by Catch Me If You Can. The poster is clean and efficient, but lacks Justin’s subtle originality and factuality. The arrows complement his slogan, “Moving forward together,” which accomplishes the task of implying that a vote for Nick is a vote for progress – a theme in this election. He also seems to be going for the “I Like Ike” constituency with his “pickpolk.com” web address, which I like better than is official slogan.

Like Nick, Julie Bindelglass includes a personal picture on her poster. I’m sure all candidates would do this if the election ballot included pictures; unfortunately it does not. Unlike Nick, Julie has united her slogan – “Take Back the SA” – with her website address to reinforce her message. The poster is a little busy and difficult to read, but up close it is effective.

Some candidates, like Michael Komo, have posters very similar to those you would find during a real U.S. Senate race. Although the poster succeeds at prominently featuring his name, the red-white-blue combo is generic, and the lack of a catchy slogan means none of his personality shines through.

Jason Lifton has a great poster, when you can find it. He uses the same palette as Komo, but in a less generic fashion, and his name is the most important thing on the poster. It helps that his website address also reinforces his name branding. Although he had the foresight to put up temporary posters, with promises of “real posters to come after rain,” some of these temporary ones have not been replaced. Jason doesn’t have much of a slogan, but like Justin he is also a fan of the facts.


I’ll let you be the judge of this last poster. One thing I did not realize about my slogan is that, since many candidates campaign using their surname, some of my target audience does not understand that Calder is my praenomen, and an unusual one at that. Perhaps I should have gone with my alternate slogan: “Community, Communication, Collaboration. Change you can cee.”


January 28th, 2009

As Jeffrey previously observed, GWU will be experiencing another inauguration tomorrow: that of the university’s first Wang Visiting Professor of Contemporary Literature. I can only hope that Mr. Jones, with his hand firm upon The Norton Anthology of Theory and Criticism, does not flub the swearing in.

With another new beginning at hand, it is appropriate for me to revisit my inaugural post as Communications Liaison. Some twenty-seven days ago, I presented my initial observations on The Known World as a way of introduction, and of demonstrating that I actually read the book. In my earlier musings, I suggested that Jones’ enigmatic zeroth-page words “My soul’s often wondered how I got over…” come from the mouth/mind of Henry Townsend. I confess that I developed this theory midway through the text; during the penultimate chapter, I had formulated an alternative explanation; after the final chapter, I had again accepted Henry Townsend as the likely speaker. I will elaborate on this point for two reasons:

  1. Self-indulgence, for my briefly-entertained alternative theory is more interesting than the likely reality;
  2. Question of Authorial Purpose, for I daresay Jones consciously intend for me to formulate a certain theory, reject it for a more intriguing one, and then be forced to accept it again in the face of last-minute evidence.

Let me explain. (Warning: Spoilers ahead!)

The focus on Henry Townsend in the first half of the book––his childhood, his family, and his death––implies his ownership of the opening phrase. It is easy to picture him observing and recollecting the events of the novel after having “gotten over” to Heaven. However, the latter half of the book (especially after Chapter 7), provides evidence supporting the thesis that it is Calvin, not Henry––Caldonia’s brother, not husband––who is speaking those words from Heaven. This evidence culminates in the penultimate chapter, presented as a letter written from Calvin to Caldonia. Calvin writes of arriving in Washington, D.C., a place he has always wanted to visit. He has met Alice Walker and Moses’ wife and son, who run a successful hotel. They give him steady employment and good lodgings. All developments that are contrary to what Jones previously led his audience to believe.

In the preceding chapters, Jones never mentions Calvin successfully arriving in Washington, D.C.; he writes only that Calvin spends much of his later years caring for his ill (and undeserving) mother. His arrival in his “dream” city can just as well be his arrival in Heaven; the ease with which he finds friends and employment a sign of Heaven’s bounty. Similarly, Jones allows his audience to believe that Alice, Priscilla, and Jamie were murdered by Moses. Their unlikely appearance can be taken as another sign that Calvin is beyond the grave. The chapter’s epistolary form suggests that Calvin is communicating to Caldonia from a distance––if not from the real D.C., then from Heaven.

Some of this evidence might be dismissed as coincidence. However, Jones is not shy of magical realism or of toying with his audience’s expectations. He has shown that there is life after death, as in the cases of Augustus and Mildred Townsend. The ostensibly minor status of Counsel Skiffington, written out of the narrative in Chapter 2, is reversed when he reappears in Chapter 7 and becomes a major actor in the latter half of the book.

In all, it seems more likely that Calvin’s letter is written from Heaven than from reality. The only flaw in this interpretation is that Jones makes it clear that Calvin has written a tangible letter to Caldonia. If the novel ended with Calvin’s valediction, then it would be implied that he was indeed writing from Heaven; the actual ending of the novel (Caldonia reading the letter) precludes this. The only way my alternative theory works is if

  1. Caldonia is imagining reading the letter, as in a dream;
  2. The tangible letter is another example of magical realism, and was indeed sent from beyond the grave.

As it is, I believe these assumptions are too large to make. I wish Jones had ended the novel with Calvin’s letter, allowing for a more ambiguous interpretation of the text. The survival of Alice et al. has major implications for the portrayal of Moses and John Skiffington. The fact that I can reasonably posit an alternative interpretation of the novel’s end raises questions about Jones’ intent. Is the audience intended to identify the speaker of the opening phrase? Is the audience intended to reverse its ideas about the opening phrase? If so, why?

Perhaps at tomorrow’s reading by Jones, I will seek the answers to these questions. In the meantime, I would love to hear your responses to my possible alternative interpretation.


January 1st, 2009

Salutations from the new English Department Communications Liaison, Calder Stembel:

“Liaison” is the first word on the first page of the first novel by Edward P. Jones. It is also the first word of a less renowned piece: this blog post. On the first of the first of 2009, “Liaison” is the first word of my first blog post as Communications Liaison for the GW English Department. A position that will find me liaising with students, faculty, and administration with abandon and glee.

Technically, eight words appear before “Liaison” in The Known World, on the zeroth page of the novel: “My soul’s often wondered how I got over…” More on these words later. The point of this paragraph is how I got over––to be the new Communications Liaison, blog contributor, and all-around friend to the English Department. I won’t bore you with the details; I’ll just write a few words in the style of Jones’ chapter headings, and you can piece together the rest:
“Sophomore. The Drama of Literature. Cinematic Shakespeare. Technology Improves Bacon. Trivia In Jeopardy.”

If you’re still reading, the next few paragraphs discuss The Known World. Spoiler Alert: Henry Townsend dies. (Otherwise, my thoughts are spoiler-free.)

Back to the introductory phrase that Edward P. Jones was kind enough to include on page 0 of The Known World, so as not to disturb my wonderful introduction. “My soul’s often wondered how I got over…” It is easy to ignore these words the first time you read The Known World. Not because they are printed at the absolute bottom of the zeroth page of the novel (they are), but because they are meaningless until you have finished the book. Why do authors introduce their novels with phrases that only become meaningful when you finish the book? With the book’s 388 pages behind me, I would like to posit a possible meaning of this phrase. Imagine “protagonist” Henry Townsend sitting in Heaven, looking down at the world. Imagine him reflecting upon his life. Imagine him regretting owning slaves, and wondering how the hell he got into Heaven (pardon the juxtaposition). Mystery solved. I feel like a kid from Ghostwriter.

Jones’ title is similarly meaningless until you have finished the book. In the fine tradition of To Kill A Mockingbird or The Catcher in the Rye, the title is derived from a minor incidence within the novel, but is also significant to the work as a whole. In this case, the title explicitly refers to a map of the world owned by John Skiffington, and mentioned in Chapter 5. Here, Jones writes: “The map had come from the Russian in twelve parts, each weighing about three pounds, and Skiffington had had a time putting it together” (174-5). In the same way, Jones pieces together disparate characters and events into a holistic map. The stories of a Canadian publisher, an executed Frenchman, and a twentieth century academic seem tangential to the main narrative, but enlarge the world of the main characters. Jones’ “known world” is not one of geography, but of personality. Having finished the novel, I don’t have a clear picture of Manchester, of William Robbins’ plantation or Henry Townsend’s house. But I have a better conception of the relationships between black and white, slave and free black, husband and wife, and lover and mistress; Jones elucidates them more clearly than river lines or mountain ridges on a map. Jones excels at portraying a large, lived-in world, one that is not a small, isolated Virginia town, but one that is but a piece of a larger country and larger narrative.

Jones’ title is mentioned in the chapter heading to Chapter 5: “That Business Up in Arlington. A Cow Borrows a Life from a Cat. The Known World.” Every chapter is introduced by similarly enigmatic phrases. My new title is mentioned at the beginning of Chapter 1: “Liaison. The Warmth of Family. Stormy Weather.” The headings are initially reminiscent of Brecht’s technique of Verfremdungseffekt (“distancing effect”), used in plays like Mother Courage and Her Children, in which initial chapter summaries remind the audience of the artificiality of the play. Jones’ headings also remind us that we are reading a book, a representation of reality, and not experiencing reality itself. However, unlike Brecht’s summaries, Jones’ headings are meaningful only after reading the chapter. Although they are a reminder of artificiality, they help the reader to remain actively engaged in the text: at the end of each chapter, I found myself paging back to check Jones’ heading, to see if I could recognize his allusions. They are yet another piece of the narrative map Jones constructs to reveal The Known World.

When you have finished navigating The Known World, there are a few more ways in which you can engage the text. Be sure to read “An Interview with Edward P. Jones” in the Post Script of the book. Most of your lingering questions about his technical and authorial decisions will be answered. When you have finished that, find a current picture of him, so you can be sure to recognize him when he passes you on campus. To get a better look at Jones, attend his inaugural reading on Thursday, January 29, 2009, at 5 p.m. in the Jack Morton Auditorium (free and open to the public). Be sure to thank the English Department and your new Communications Liaison.



The GW English Blog

The GW English Blog will keep you up-to-date on news, events, and publications from the English Department of the George Washington University.

Categories



Contribute to GW English

Your generosity directly supports the English Department's research, teaching, and public events. Contributions from alumni and friends have enabled us to sponsor workshops for our students, host esteemed lecturers, and hold public readings by creative writers. Faculty have used funds from department supporters to complete books and bring new research into the classroom. Click here to donate, and be sure to specify "English Department."

We want to hear from you!

The English Department is only as strong as its community of faculty, staff, students, and alumni. Whether you are an undeclared freshman, a current English major, a graduate of the department, or simply an interested reader, we would love to hear from you. We're always looking for feedback -- and volunteers. Have an interesting story about the GW English Department? Share it with us. Have a question or suggestion? Don't hesitate to ask. Proud of your accomplishments as an alumni? We'll feature you in a post. Always wanted to work on a blog? Let us know.

Follow us on twitter


    About the College

    The Columbian College of Arts and Sciences is the cornerstone of The George Washington University's academic program, with over 40 departments and programs, from biology to dance, sociology to anthropology, museum studies to forensic sciences.

    Columbian Blogs

    Columbian College Blogs are meant to showcase the people behind the College and their doings.

    Links